手机浏览器扫描二维码访问
尽管碰到了产能瓶颈,但playstation2在美国市场的销售势头确实确实为索尼游戏部门注入一剂强心针。
ps2的美版首发阵容实话实说,一款能打的游戏都没有。
唯一算是能够展现这款新主机性能的游戏《真·三国无双》因为文化背景的隔阂,在北美地区的影响力总归有限。
甚至为了沾一点playstation初代主机上的格斗游戏《三国无双》的名气。
这款游戏在北美地区的译名叫做《dynastywarriors2》。
实际上日版的系列游戏,在美国因为种种原因每代翻译不能一一对应这是个老生常谈的问题了。
《最终幻想6》在美国被翻译成《finalfantasyIII》就是个典型的例子。
这种情况直到《最终幻想7》在全球范围内大获成功才有所改善。
靠着这款游戏的影响力,现在这一系列游戏的日版和美版序号被统一。
而美国玩家,也对playstation2平台上的最终幻想系列游戏翘首期盼。
现在的美国消费者确实购买力强劲。
那些购买了ps2的玩家,很多人仅仅是出于《最终幻想》系列在初代playstation主机上建立的口碑。
进而对这一平台未来的信任就愿意掏钱。
自playstation2初次公开以来就被作为主要宣传材料的《最终幻想10》将在二零零一年上市的消息。
吸引了大量玩家。
而齐东海,他对这个年代游戏厂商的运营策略已经算是有所了解。
他明白《最终幻想10》美版的发售,恐怕还没那么容易。
东海软件和深层科技,已经做到全球布局运营。
一贯注重各个市场的同步发展。
无论是硬件还是软件,都竭尽所能在各地同时发售。
东海软件在上海有个人数不小的“全球化”
团队。
负责各种语言之间的翻译。
现在的东海软件大部分都会同步推出日文英文和中文版。
甚至由于在韩国的业务。
很多情况下还要推出韩文版。
上海分部的员工,外语基本功没有问题。
但是这个年代的外语专才有个通病。
他们不了解语言背后的各种“潜台词”
,以及各地文化差异造成的微妙差异。
这部分的工作,就需要相应语言的母语使用者进行校对和润色。
好在东海软件如今已经足够国际化。
这方面的问题倒是不难解决。
而作为对照。
现在无论是日本还是美国的游戏公司,在本地化方面做的就非常有限了。
师父的葬礼上,豪门撕毁十年之约,羞辱吴遥。殊不知他天赋卓绝,早已继承衣钵。今天师入世,定扬名天下,举世无双!...
上古卷轴之天际至高王简介emspemsp关于上古卷轴之天际至高王新书龙裔入侵已发,还请各位感兴趣的大大赏脸移步哦上古卷轴(终)巨龙从天而降,毁灭重归大地之上。吸血的鬼魅悄声呓语,地底的尖耳妄想往日的辉煌。矮人的智慧重现世上,高贵的神灵无奈哀唱。古老的预言,开启灭亡的序章,现实的意志,落入真实的虚妄。谁在坚持谁的信仰,谁将发觉诡秘的真相?谁会承载崩裂的上苍,是谁终将登临称王?!二十一世纪的宅男魏...
未来,至白七日之后,人类觉醒真气。侠客魔道横空出世,正邪冲突,日渐焦灼。八字至阴,亡神入命,有此命格者必为一代魔头。少年命途多舛,际遇诡谲,难入侠道。不成侠,不为恶,不怨天尤人,不自甘沉沦。前方孤绝曲折,少年早早上路...
一个人变强大的最好方式,就是拥有一个想要保护的人,只有如此,他才会拼尽全力。为了家族的振兴,一人去浪迹整个天下,身寄星云,行走八荒,不为了别的,只为了拥有绝对的力量,捍卫自己的尊严,守护身边的人。扬眉,才能吐气,激昂,可破青云...
新书小师妹真千金用谐音梗改剧情虐哭主角团1v1双洁穿书古武马甲团宠玄学全文架空顾枝栖穿成了恶毒女配女主是马甲遍地的真千金,她是鸠占鹊巢,不断陷害女主,最后惨然领盒饭的假千金顾枝栖穿书也不能阻挡我养老!然,穿书不能,但是贫穷能枝爷被迫营业!爆!顾家假千金顾枝栖,被扫地出门后,在天桥下当神棍骗钱主角团画风开始不对了顾大哥缺钱?这个小区送你顾二哥二哥送你一个娱乐公司顾三姐刚赚了一个亿,收好顾四哥小爷冠军杯奖金,拿去财迷女主缺钱?喜欢什么颜色的卡,随便挑亲哥回来继承家产顾枝栖嗯?说好的恶毒女配剧本呢?爆!顾家人皆是行业翘楚,就假千金除了一张脸啥也不是然后,各路大佬纷纷来电一号大佬我们联盟祖址不比天桥下风水好?顾大师,再考虑考虑?二号大佬缺钱?考虑一下上次的订单呗三号大佬有时间算命,没时间写论文?四号大佬顾小姐,我这儿有个手术,你看顾枝栖已阅,养老中,勿扰某影帝你刚刚用的我的号骗够钱准备养老的顾枝栖?!...
沈竹不仅穿越了,还怀孕了!什么?这家里的人食不果腹还有极品亲戚打秋风?那就打回去!谁知,身边男人摇身一变,成了尚书。沈竹觉得还是保命要紧。婆婆要给自家男人纳妾巩固实力?还是当初指腹为婚的人?沈竹嗯,我们还是做朋友吧。只见男人阴沉的脸色一转,娘子,做什么?额,朋友两字怎么那么难说出口。...